عرض مشاركة واحدة
قديم 24/07/2009, 03:21 AM   #29
سعد الحمري
كاتـب و ناقد
 
الصورة الرمزية سعد الحمري
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سودة الكنوي مشاهدة المشاركة


كلام قيم و غني بالمعرفة..
طبعاً أوافقك فعبء إيصال الفكرة و الهدف في العمل الإذاعي مضاعف
فهو يعتمد اعتمادا كليا على القدرة الإبداعية في تنغيم الصوت ليقوم مقام
لغة الإيماء و لغة الجسد التي تعتبر من وسائل التواصل اللغوي بين
البشر..

و حول تطور النقد عبر العصور فهو موضوع ينشرح له الخاطر
و أدعو القراء لتوسيع اطلاعهم في هذا المجال فهو أمر من المتعة بمكان!!
و قد أثلجت صدري بذكر أبي تمام العملاق و أبي العلاء المعري أسطورة اللغة و الشعر
و النقد و الأدب و الفلسفة و محاكاة دانتي ل(رسالة الغفران) في (الكوميديا الإلهية)
(نبرأ إلى الله من هذا المسمى الإلحادي)

و بالنسبة للمصطلح النقدي فمن خلال دراستي للنقد الأدبي الإنجليزي
( literary criticism)
لا حظت عند التطبيق على النصوص العربية قصورا
و قرأت أن : "النقد الأدبى العربى المعاصر يعاني من عدم دقة المصطلح حينا، ومن غيابه عن الممارسة التحليلية النقدية حينا آخر.
ويعتبر هذا النقص عائقا من العوائق الأساسية التى تحول دون بلورة حركة نقدية جادة ومتميزة فى المشهد الأدبى بشكل خاص،
وفى المشهد الثقافى بشكل عام..
"
فهناك مصطلحات لا تتم ترجمتها بالدقة الكافية فضلا عن تطبيقها على النصوص العربية..
كمصطلح الإزاحة.. الذي اختلف الكثير من النقاد في ترجمته الترجمة التي تلائم تطبيقة على النصوص العربية لا سيما النص الشعبي..
و يرى بعضهم أن المصطلح النقدي يشهد فوضوية كما تفضلت أعلاه بأن بعض النقد يعنيه حشد المصطلحات النقدية
أكثر من تجلية جمالية النص و الانسراب في أغواره و إظهار سلبياته و إيجابياته و الجو العام للنص و الحالة النفسية
للكاتب..



أبا صقر..
الحديث معك شيق جدا فأنت تمتلك مخزونا ثقافيا فكريا يفتح الشهية
و يأخذ العقل في نزهة ممتعة



سيدتى لقد طرحت موضوعا اخاذا حول تداخل المصطلح
ولكن أسمحى لى بتأجيل الحوار الى الغد فأنا مرهق وتعرفين مرضى السكر ومعاناتهم
اذا اذنت سأكون هنا غدا
شكرا لروعة التقاطاتك وشكرا لحرفك الذهبى

وللماطرين من القلب سلاما

وللعابرين من هنا
انتم تمرون بعمق القلب
سلاما


توقيع :  سعد الحمري
سعد الحمري غير متواجد حالياً