03/09/2010, 11:42 PM
|
#6
|
شاعرة الأوركيد
|
يارا الشبانات..
نص جيد و مناجاة شجية للنصف البعيد، و لعله يرعِي سمعًا..
أضع يدي على كتفي إيمان و ليلى فالتشكيل المربك قد أقلق النص و أفقده من حلاوته الشيء الكثير..
فعدم التركيز واضح و هذا ما لمّحت به ليلى، و لعلّ ذلك ناجم عن عدم مراجعة النص
بعد كتابته، حيث أن المراجعة مهمة و التنقيح ضروري، لأن الصناعة البشرية لا تكاد
تخلو من الزلل، فجلّ من لا يسهو و لا يخطيء.
إذا كنتِ تريدين التنقل في الخطاب بلاغيا، فاطلعي على (الالتفات) و هو من المحسنات
اللفظية الحسنة المستحسنة و هو فن كبير الخطر، تضفي على الكلام جمالا يطرّي الأذهان و يبعد السأم
من رتابة الخطاب..
و لعلك تتنبهين في المرات المقبلة إلى أمثال هذه الزلات:
ملئت=ملأت
المتأكلة=المتآكلة
أصبح ضعيف=أصبح ضعيفاً
لأن (أصبح) من أخوات كان قال تعالى في سورة الكهف: (فأصبح هشيمًا تذروه الرياح)
أما فصل أدوات التشبيه و حروف المعاني عما وجب اتصالها به فهو قبيحُ جداً، و الأقبح منه
هذا:
(كَ تُفَاحةٌ ) فقد اجتمع الحشف و سوء الكيلة!! فصلتِ كاف التشبيه عن الاسم ثم رفعتِ
ما كان جره واجباً و الصواب(كتفاحةٍ)
و ما زاد الجملة قلقًا على قلق عدم التركيز في صياغتها فهي مبتورة، تأملي معي
أصبح شكلها... (ماذا؟)
و رائحتها نتنة!!
فعطفك هنا ألقى في ذهن القاريء أن الشكل و الرائحة تناسبهما الصفة نفسها!!
و لو قلتِ، (أصبح شكلها قبيحا أو فظيعا أو مقززا ) و رائحتها نتنة لتمت الجملة و لاستقام
المعنى المنآد.
أما فيما يتعلق بالجملة التي ذكرتها إيمان فلو قلتِ (سقف غرفتي التي أصبحت مهترئة)
لأدت المعنى، أو كما قالت إيمان أيضا فهو حسن.
فأوصيكِ يا أخيتي و جميع الكتاب بمراجعة نصوصهم قبل عرضها علينا، فأنت عندما تطرح نصا
فإنك تعكس فكرك و أدواتك للمتلقي أولاً، و تخاطب عقولاً يجب احترامها ثانيًا..
و أخيراً، أرجو أن ترتاضي على كتابة الهمزات
|
|
|
|
|